Аллюзивность и интертекстуальность литературной сказки эпохи постмодернизма

Материал из wiki
Перейти к: навигация, поиск

Автор: Митричева Кристина

Терминология

Ни для кого не секрет, что ключевым фактором, определяющим положение современного общества, является культура. Культура позволяет человеку оставаться человеком и выстраивать диалог с внешним миром. Постмодернизм явление неоднозначное, культурно-историческое, появившееся во второй половине XX в. как следствие разрыва классических шаблонов в литературе и искусстве, перехода от упаднических настроений и попыток отразить в образах атмосферу усложняющегося мира к аллюзивной игре с формой и содержанием. Эпоха постмодернизма ознаменовала появление нового творца, критически настроенного к предшествующему культурному опыту. Несмотря на то, что постмодернизм представляет собой спорное хаотичное явление и вызывает множество вопросов у исследователей, оно является «комфортной почвой» для формирования нового типа мышления, определением духа современности.

Облако слов

Константой культурного дискурса эпохи постмодернизма и одним из основных литературных приёмов стала интертекстуальность.

Данный термин был введён в употребление в конце 60-х годов прошлого столетия Юлией Кристевой, теоретиком постструктурализма, для обозначения специфики текстов, находящихся в «диалоге» с бесконечным множеством других, благодаря чему грань между отдельными текстами истончилась [Кристева 2000, 428]. Нельзя сказать, что до формирования термина и введения его в научные дискуссии интертексуальности не существовало – данная категория была популярна и среди литературного сообщества эпохи модернизма. Но концепт пришёлся по душе таким философам и литературоведам, как Роллан Барт и Мишель Фуко, которые впоследствии сформировали теорию об интертексте, где каждый предшествующий текст является предтекстом для будущих произведений [Барт 1989, 208].

Литературная сказка

Господство постмодернизма отразилось на таких самостоятельных жанрах как литературная сказка, что привело к смешению мифологической структуры традиционной сказки с игровой поэтикой нового течения. Существующие сказочные каноны подверглись трансформации под влиянием культурных и эстетических ценностей эпохи: разрушилась граница между фантастическим миром и реальным, усложнился волшебно-сказочный хронотоп. Игра с текстом и его интерпретациями обратилась основным принципом постмодернистской сказки: новоиспечённый способ построения, его интертекстуальность, современность и эклектичность позволили читателю стать соучастником событий, отражённых в произведениях, наравне с действующими лицами. Писатели эпохи постмодернизма включили в жанр литературной сказки нарочитую интертекстуальность из собственных произведений, а также обогатили их многочисленными отсылками к классическим текстам как национальной, так и мировой литературы.

Теперь литература эпохи постмодернизма представляла из себя некий синтез из литературы, искусства и философии, что нашло своё отражении и в жанре литературной сказки, наполненной множеством шифров и закодированных смыслов, направленных на искушённого читателя.

Примеры

Аллюзивность в литературных сказках реализуется на любом уровне текста. Лингвист В. П. Москвин считает, что аллюзия проявляется в произведении как однословная единица Москвин 2002, 63, но вместе с этим встречаются литературные сказки, структура которых пронизана аллюзией — травестией (изображение серьёзных тем бытовым, приземлённым стилем). Писатели-постмодернисты часто прибегают к данному приёму, используя другие известные произведения в качестве основы для своих (Т. Пратчетт «Маскарад»; Дж. Р. Р. Мартин «Песнь Льда и Огня»; Н. Гейман «Этюд в изумрудных тонах», «Никогде»). Авторы заимствуют сюжеты, персонажей и даже отдельные сцены в своём лексическом, риторическом и синтаксическом оформлении (Н. Гейман, «Звёздная пыль», «История с кладбищем»).

Вывод

Подводя итог, можно сделать вывод, что аллюзивность литературной сказки эпохи постмодернизма является ещё одним способом проявления характерной для него интертекстуальности, которая, в свою очередь, обеспечивает возможность более широкой интерпретации сказочных произведений. Используя аллюзии, авторы создают особый художественный подтекст, необходимый для передачи художественного смысла. Данный тезис открывает новые возможности для исследования интертекстуальности как явления века нынешнего.

Список литературы

1. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика: пер. с фр. / сост., общ. ред. и вступ. ст. Г. К. Косикова. М.: Прогресс, 1989. 616 с..

2. Зубрилова Ю.В. Особенности поэтики постмодернистского текста // Филологический аспект. 2015. №5. 5 с..

3. Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог и роман // Диалог. Карнавал. Хронотоп, 1993, № 4. Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму / Пер. с франц., сост., вступ. ст. Г.К. Косикова. М.: Прогресс, 2000. 536 с. .

4. Москвин В.П. Цитирование, аппликация, парафраз: К разграничению понятий // Филологические науки. 2002. № 1. с. 63-70..

5. Современное зарубежное литературоведение. Страны западной Европы и США: концепции, школы, термины: Энцикл. справ. / Науч. ред., сост. И. П. Ильин, Е. А. Цурганова. - 2-е изд., испр. и доп. М.: Интрада, 1999. С. 295..