Роль аутентичных текстов при изучении иностранного языка и особенности работы с ними
Автор: Красулина Алена
В последнее время большое внимание уделяется проблеме аутентичности в методике обучения иностранным языкам. Раньше преподаватели иностранных языков отдавали предпочтение адаптированным текстам, которые дают хорошую базу, но не обладают достаточной лексикой для общения с носителями языка. Сейчас же аутентичные тексты набирают всё большую популярность, даже при изучении языка на начальном уровне. Действительно ли аутентичные тексты настолько эффективны?
Гипотеза: Аутентичные тексты способствуют более успешному протеканию процесса овладения иностранным языком.
Роль аутентичных текстов в изучении иностранного языка
Аутентичные тексты являются яркой лингвокультуроведческой реалией языка, это речевые образцы, созданные носителями языка с присущей им игрой слов, идиоматическими выражениями, сочетаниями функциональных стилей.
Использование аутентичных материалов содействует пробуждению познавательной мотивации, т.е. обучающиеся знакомятся с неизвестными фактами из современной жизни страны изучаемого языка, которые вызывают их интерес. Кроме того, обучающиеся осознают, что они обращаются к источнику информации, которым пользуются носители языка. Это повышает практическую ценность владения иностранным языком. Аутентичные тексты - ценные источники лингвистических и культорологических знаний. Именно поэтому при изучении иностранного языка, такие тексты занимают особое место.
Преимущества использования аутентичных текстов описаны в инфографике
Что понимают под аутентичными материалами?
1) Оригинальные тексты;
2) Рекламные проспекты, рецепты, инструкции;
3) Аутентичные тексты, аутентичные задания, аутентичные ситуации, аутентичное звучание, аутентичные учебники.
С классификацией аутентичных текстов можно ознакомиться с помощью ментальной карты Типы аутентичных текстов
Распространенные проблемы при работе с аутентичными текстами:
1. У большинства учащихся нет интереса к аутентичному тексту
2. В языковом плане аутентичные литературные тексты слишком трудные, ученики не понимают их .
Чтобы избежать этих проблем, необходимо внимательно выбирать текст, учитывая уровень языка и интересы учащихся.
Этапы работы с аутентичным текстом
Работа над аутентичным текстом включает три этапа: предтекстовый, текстовый и послетекстовый этапы.
Предтекстовый этап должен обеспечивать “плавное вхождение” в текст. Необходимо снять лексические и грамматические трудности, выявить основную мысль и второстепенные факты, причинно-следственные связи и так далее, усвоить некоторые необходимые языковые единицы, чтобы учащийся мог использовать текст для порождения достаточно самостоятельного собственного высказывания. Предтекстовый этап состоит из лингвострановедческого комментария, работы с незнакомыми словами текста и предтекстовых упражнений (работа по картинкам (описание), работа с заглавием текста, работа со стихотворением к теме текста, составление ассоциограммы к теме текста и так далее).
Текстовый этап – это само чтение, важным фактором которого является коммуникативная задача, предпосланная тексту для чтения, содержащая указание на глубину проникновения в текст и ориентировку на возможное речевое произведение. В зависимости от целевой установки выбирают просмотровое, ознакомительное, изучающее и поисковое чтение. Зрелое умение читать предполагает как владение всеми видами чтения, так и легкость перехода от одного его вида к другому в зависимости от изменения цели получения информации из данного текста. Текстовый этап включает в себя смысловое чтение, а также упражнения, направленные на извлечение основной и второстепенной информации из текста посредством нахождения информации, отражающей смысл текста, лексико-тематическую основу объединения смысловых отрезков в единое целое.
Послетекстовый этап может содержать ответы на вопросы, устные описания, формулировку вопросов к тексту самими учащимися, эквиваленты предложений к тексту, различные задания творческого характера и так далее. На этом этапе приемы оперирования направлены на выявление основных элементов содержания текста. В послетекстовых заданиях необходимо осуществлять проверку понимания содержания текста (основного или деталей, в зависимости от установки на глубину проникновения в содержание).
Советы по выбору аутентичного текста
1) При выборе аутентичного текста, следует учитывать уровень знаний изучающего иностранный язык
2) В качестве аутентичных литературных текстов следует использовать такие, где разрешаются конфликты, где актуализируются общественные, культурные и другие проблемы
3) Тексты должны иметь культуроведческую и страноведческую ценность
4) Желательно, чтобы текст имел четкую структуру
5) Знакомство с аутентичными текстами следует начинать с текстов небольшого размера
Более подробно с материалами статьи можно ознакомиться можно с помощью презентации Роль аутентичных текстов при изучении иностранного языка и особенности работы с ними
Вывод: Гипотеза подтверждена, аутентичные тексты действительно эффективно влияют на процесс обучения, но лишь при грамотном выборе текста и проработкой основных этапов.
Список использованных источников:
1) Статья "Роль аутентичных материалов в обучении иностранному языку", Н.В. Томашук
3) Преимущества и недостатки аутентичных текстов при обучении чтению на английском языке 4) Блог А. Баданова