Отличительные особенности шотландского варианта английского языка

Материал из wiki
Перейти к: навигация, поиск

Автор Участник:Маркова Александра

Шотландский английский включает в себя варианты английского языка, на которых говорят в Шотландии. Основной вариант называется «шотландский стандартный английский» (англ. Scottish Standard English) и обозначается аббревиатурой SSE. Является языком официально-делового общения.

Согласно Уэллзу, шотландский английский - это стандартный английский с шотландским акцентом, сохранивший некоторое количество исконно шотландских диалектных форм.

С ментальной картой по данной тематике можно ознакомиться здесь

Облако слов по особенностям языковой ситуации на территории Шотландии показывает, что особое значение для культуры Шотландии имеют такие лингвистические понятия как "литература", "история" и "образование".

Облако слов по особенностям языковой ситуации на территории Шотландии. О.А. Строганова "Грамматические особенности языка литературы равнинной Шотландии"

История формирования

С основной информацией по этому разделу можно ознакомиться в презентации

Необходимость после XVII века часто переходить на английский язык вызвала различные фонологическиеи лексическиеизменения в речи шотландцев. Появились случаи гиперкоррекциии изменений в написании слов.

Отличительные черты

Фонетические особенности

Гласные и дифтонги:

В шотландском варианте английского языка – в звучащей речи шотландцев – меньше гласных звуков, чем в стандартном английском, т.к. ему присущ ротацизм:

Буква <r> произносится как звук / r / после гласных и не вокализуется в / ɪə /, /ɛə/, /ʊə/ и /ɜ:/ как в Received Pronunciation.

Согласные:

Система согласных звуков в шотландском варианте английского языка почти такая же как в RP, за исключением следующих случаев:

• Есть различия между <wh> / ʍ / и <w> / w /, т.е.  which [ʍɪʧ] and witch [wɪʧ];

• Взрывные звуки / p /, / t / и / k / произносятся без придыхания;

• Согласный звук /r/ часто произносится как альвеолярный одноударный согласный /ɾ/;

• Не начальный / t / часто реализуется в языке как гортанная смычка / ʔ /;

• Сочетание букв <ch> произносится как / x / и встречается только в некоторых непосредственно шотландских по происхождению словах, таких как loch и dreich.

Грамматические особенности

Грамматика шотландского английского такая же как в стандартном английском, но в некоторой степени видоизмененная под влиянием грамматики и идиом скотс:

•	Отсутствие в речи shall и may и употребление would вместо should;

•	Глагол might и will maybe - для выражения вероятности, а have (got) - для принудительности;

•	Need to, use to и dare to используются в качестве основных глаголов;

•	Need может употребляться в пассивном залоге;
Want используется в продолженных временах;

•	Глагол have больше вспомогательный;
•	Пассивный залог выражается с помощью get (I got told off); 
•	Использование полной формы отрицательной частицы not вместо -n't; 
• 	Использование двойного отрицания;

•	Глаголы движения часто убираются перед наречиями движения;

•	Местоимение self не является возвратным;

•	Безличные местоимения anybody, everybody, nobody и somebody преобладают над anyone, everyone, no one и someone;

•	Yet может употребляться с неперфектными временами;

•	Наречная частица всегда ставится сразу после глагола.


Лексические особенности

На лексическом уровне шотландский английский вбирает в себя черты скотс из-за тесного взаимодействия с ним, поэтому большую часть в языке занимают шотландизмы.

Самыми распространенными лексемами являются:

Шотландизм Аналог в английском (с переводом на русский)
Существительные
bairn 
kirk 
laddie 
lassie 
breeks 
ee, een 
сhild (ребенок) 
сhurch (церковь) 
young man (парень) 
girl (девушка)
trousers (брюки) 
eye, eyes (глаз, глаза)
Глаголы
ken 
bide 
girn
know (знать) 
stay (оставаться) 
cry (плакать)
Прилагательные
wee 
bonnie 
auld 
canny 
cauld
little (маленький)
pretty (привлекательный) 
old (старый) 
careful (осторожный) 
cold (холодный)


Таким образом, в ходе анализа основных особенностей шотландского варианта английского языка, были установлены географические, политические и социальные причины влияния английского языка на развитие всей Шотландии в ходе исторического развития. Далее, было выявлено, что вариант языка перенял большое число языковых единиц и фонетических особенностей из шотландского диалекта, в то время как грамматически имеет совсем незначительные различия с британским английским.