Потеря первоначального значения образа Лолиты в российской массовой культуре

Материал из wiki
Перейти к: навигация, поиск


Автор: Лазарева Юлия

Доминик Суэйн, актриса, сыгравшая Лолиту в фильме 1997 года

«Лолита»- «лучшая английская книга» Набокова, роман, принесший ему мировую славу. Образ главной героини до сих пор воспринимается неоднозначно читателями, литературоведами и критиками по всему миру.


Проблема: в современной российской массовой культуре трактовка образа Лолиты отличается от авторской, образ героини потерял первоначальное значение.

Гипотеза: подобное изменение значения образа связано с историей романа в России, а так же с социальной ситуацией в стране.

С тезисным содержанием статьи можно ознакомиться, посмотрев ментальную карту.


Отношение Набокова

Лучше всего отношение Набокова к роману и к главной героине предают цитаты самого писателя.

  «„Лолита“ — патетическая книга, рассказывающая о печальной судьбе ребёнка: вполне обыкновенной маленькой девочки, захваченной отвратительным и бессердечным человеком. Но из всех моих книг больше всего я люблю именно „Лолиту“»
 «Критики не поняли, что „Лолита“ в глубине своей произведение нежное, по-своему пронизанное добротой.» 


Отношение к Лолите в СССР

Говоря о том, как Лолита воспринимается в современной России, нельзя не вспомнить, как книгу встретили в СССР.

 «Мне трудно представить себе режим, либеральный ли или тоталитарный, в чопорной моей отчизне, при котором цензура пропустила бы “Лолиту” <...> Как писатель, я слишком привык к тому, что вот уже скоро полвека чернеет слепое пятно на востоке моего сознания — какие уж тут советские издания “Лолиты”», 

— писал Владимир Набоков в 1965 году в «Постскриптуме к русскому изданию».

Восприятие "Лолиты" В СССР можно условно разделить на четыре этапа, которые показаны на ленте времени.

О литературных приемах и интертекстуальных связях в «Лолите» советские критики умалчивали, хотя именно эти аспекты интересовали американских литературоведов. Любовно-эмоциональная составляющая «Лолиты» в СССР удостаивалась только одной оценки: шокирует. Эстетическая ценность романа иногда признавалась критиками. Этическая же - никогда.


Сама Лолита в откликах предстает то жертвой садиста и растлителя Набокова, то школьницей, интересующейся лишь глянцевыми журналами и теннисом, то жертвой, еще более развращенной, чем ее соблазнитель , то воплощением всего дьявольского. Если о ней и упоминают, то лишь бегло. Истинный облик Лолиты бесследно исчезает в этих отзывах. Сложнейший образ девочки обошли абсолютно все критики, героиня слилась с романом.

Первая ценная, подлинно литературоведческая работа о «Лолите» появилась в СССР только в 1991 году. СССР рухнул, а для «Лолиты» началась история ее постижения в России.

Актриса Виктория Клинкова. Фотосессия в стиле Лолиты для журнала MAXIM


Лолита в России

Исходя из всего вышеперечисленного и учитывая тот факт, что после распада советского союза тема секса перестала быть табуированной, можно предположить, как образ Лолиты воспринимается нынешней аудиторией.

«Лолита», которое долгое время была «запретным плодом», стала доступна читателям, и роман неизбежно стал называться"эротическим.

Настоящий «бум» сексуализации Лолиты начался после фильма 1997 года. Фильм был неоднозначно воспринят критиками именно из-за того, что героиня в нём представлена слишком вульгарно. Образ Лолиты стал использоваться, когда возникала необходимость показать что-то «на грани» между наивностью и похотью. Со временем граница размылась и «детская наивность» отошла на второй план.

Это можно увидеть по некоторым современным обложкам Лолиты, представленным в презентации. Стали популярны эротические фотосессии «В стиле Лолиты» (фото справа).

Конечно, подобная подача романа в массовой культуре приводит к тому, что большинство людей, когда речь заходит об этом романе Набокова, склонны принимать сторону Гумберта и осуждать Лолиту за то, что она его «совратила». Подобная трактовка образа главной героини значительно отличается от того, какой Лолиту видел сам Набоков.


Вывод: трактовка образа Лолиты в современной России отличается от той трактовки, которую предполагал Набоков. Это связано с длительным запретом романа в СССР и со сложной историей его восприятия в России. Так же образ Лолиты приобрёл новое значение из-за сексуальной революции, прошедшей в России на рубеже веков. Подобное восприятие неизбежно отразилось в массовой культуре и закрепилось в сознании людей.

Список использованных источников:

1. "Лолита - история девушки с обложки. Роман Владимира Набокова в книжной графике и дизайне"

2. Сара Вайнман "Подлинная жизнь Лолиты. Похищение одиннадцатилетней Салли Хорнер и роман Набокова,который потряс мир"

3. "Что не так с главным романом Владимира Набокова"

4. Статья журнала "Максим" от 25 января 2011 года.