Семантические особенности эмоциональной и экспрессивной лексики

Материал из wiki
Перейти к: навигация, поиск

Автор:Виктория Молчанова


Эмотивность

Сейчас кроме понятия эмоциональность в научной литературе встречается так же и такое понятие как эмотивность, который, в свою очередь, может иметь более широкую трактовку, чем эмоциональность. В то время, как одни ученые в своих работах используют эти два термина как синонимичные друг другу, другие лингвисты проводят достаточно четкую грань для разделения данных категорий.

Основное разграничение происходит на этапе отнесения эмотивности и эмоциональности к лингвистическим или же психологическим понятиям. Одним из сторонников психологического определения эмотивности стал В.Н.Телия, который писал: «категория “эмотивность” связана с эмоциональной сферой психики и соотносится по содержанию с определенными типами эмоций — чувств-отношений, которые мы определяем в диапазоне одобрительной или неодобрительной реакции на обозначаемое».

А.В.Кунин и В.И.Шаховский считают, что эмотивность является языковой категорией, а эмоциональность психологическая. Они обосновывают это тем, что на определенном уровне языка сами эмоции переходят в эмотивность, что являет собой вербальное выражение эмоций говорящего, а эмоциональность передает нам психологическое состояние человека.

Ученые-лингвисты, считающие эмотивность лингвистической категорией, рассматривают ее как в широкой, так и в узкой трактовке. В.И.Шаховский', В.Н.Телия соотносили данную категорию с эмотивной лексикой и сопоставляют ее с коннотацией в общем, либо же с отдельно взятыми частями: оценочностью или эмоциональностью. И.Р.Гальперин и Е.М.Вольф так же рассматривали эмотивность в узкой трактовке, однако не слошлись лишь в том, что Е.М.Вольф взял оценочность как определяющий фактор, а И.Р.Гальперин пошел по пути рассмотрения эмоциональности. Л.Г.Бабенко и С.В.Ионова трактовали эмотивность в широком ключе, охватывая тем самым все языковые средства и характеристики речи, выражающие эмоции говорящего, тем самым подтверждая существование эмоциональной коммуникации.

Все приведенное выше доказывает, что разграничение эмоциональности и эмотивности происходит лишь на уровне лингвистического/психологического и зависит, в больше степени, лишь от самого ученого и его индивидуальных предпочтений.

Облако слов "эмоциональная, экспрессивная и эмотивная лексика" по учебному пособию Голуб И.Б. СТИЛИСТИКА РУССКОГО ЯЗЫКА Раздел 1.7.2 "Эмоционально-экспрессивная окраска слов"



Данное облако слов подтверждает, что термин эмоциональная лексика используется в работах ученых чаще, хотя рассматриваются все упомянутые в статье явления.


Эмоциональность и экспрессивность

Если категории экспрессивность и эмотивность рассматриваются в научной литературе как лингвистические или психологические аспекты, то эмоциональность и относят либо к функциональным, либо к языковым направлениям.

Обычно, категорию эмоциональность рассматривают в двух интерпретациях: широкой и узкой. Трактуя широкую интерпретацию ученые-лингвисты приходят к двум определениям:

1. совокупность областей выражения чувств и эмоций субъекта;

2. выражается всего одним словом — интенсивность.

Рассматривая узкую интерпретацию категории эмоциональность, ученые приходят к единодушному решению, давая этому явлению определение — чувство говорящего, отраженное и закрепленное в семантике слова, и его отношение к происходящему.

Е.М.Галкина-Федорук и Т.В.Матвеева подходят к рассмотрению экспрессивности с точки зрения функциональности и определяют её как не-нейтральность речи, её деавтоматизация, которые придают изобразительность и необычность потоку речи говорящего. Ш.Балли обозначает экспрессивностью любой фактор речи или языка, так или иначе связанный с эмоциями. При языковом подходе, экспрессивность —— вхожая во внутреннее содержание языковой единицы или, давая более короткое определение, можно сказать, что экспрессивность — семантическая категория.

Отсутствие единства мнения ученых в определении экспрессивность приводит к тому, что разграничение эмоциональности и экспрессивности происходит по различным основам, но иногда сводится к полному отождествлению.

В.К.Харченко и Т.В.Матвеева считают экспрессивность и эмоциональность практически синонимичными понятиями. Однако, В.И.Шаховский и М.Я.Блох придерживаются мнения, что экспрессивность и эмоциональность схожи лишь частично и утверждают, что существует такое понятие, как неэкпрессивная эмоциональность. Исходя из теории этих ученых эмоциональность высказывания имеет прямую связь с осуществлением эмоциональной оценки, а экспрессивность несет в себе намерение убеждения реципиента в чем-либо. Однако, автором самой правомерной теории, согласно которой экспрессивность и эмоциональность нельзя ни коем образом объединять в одно определение и подводить под них одну основу. Согласно исследованиям, понятие экспрессивность охватывает более широкое лингвистическое поле, чем эмоциональность, так как эмоции всегда экспрессивны, а вот экспрессиность в языке не всегда бывает эмоциональна. Так же, по мнению Е.М.Галкиной-Федорук при выражении мыслей и описании эмоций экспрессивные языковые средства только усиливают изобразительность и выразительность речи говорящего.


Но, возвращаясь к вопросу о разграничении категорий экспрессивность и эмоциональность можно сделать вывод, что это две тесно связанные, но ни в коем случае не тождественные категории.

Для лучшего понимания разграничения понятий экспрессивная и эмоциональная лексика предлагаю обратиться к презентации