Шотландизмы в английском языке

Материал из wiki
Перейти к: навигация, поиск

Автор: Анастасия Гладкова


История развития шотландского диалекта

История развития шотландского диалекта

Английский язык может удивить многообразием различных диалектов. Он не имеет центрального органа, координирующего его развитие, такого как, например, Французская академия для французского языка, что ведет к отсутствию единой языковой нормы. В данной статье речь пойдет об одном из самых специфичных по своей и фонетике, и грамматике, и структуре диалекте, Шотландском.

Особенности шотландского диалекта

Основной вариант шотландского английского называется «шотландский стандартный английский» (англ. Scottish Standard English) или «стандартный шотландский английский» (англ. Standard Scottish English), который считается совокупностью всех шотландских диалектов. Эти названия часто обозначаются аббревиатурой SSE. К SSE относятся «характерная речь представителей профессионального класса (в Шотландии) и общепринятая норма в школах» (англ. the characteristic speech of the professional class (in Scotland) and the accepted norm in schools). Шотландский тяготеет к открытому слогу и не имеет системных связей на морфемном уровне. Различия в фонологической структуре слова, налагающиеся на несовместимый инвентарь гласных фонем, приводит к тому, что речь шотландца может быть совершенно непонятной англичанину.

Фонетические особенности

В любом языке или диалекте наиболее отличительной стороной является звуковая форма языка, представленная в языке группами различных фонетических единиц. Так, например:

• Наличие ретрофлексивного (раскатистого) звука [r], который по звучанию напоминает русский р.

• Отсутствие долгих гласных. Например, гласные в словах fool и full имеют одинаковую длительность.

• Сохранение звука [wh] в словах whale, which, who и т.п.

• Длинный закрытый [ou] заменяется дифтонгом [ei] в словах типа home, ghost.

• Конечный звук [θ] произносится, как [t]: width [wɪt], bath [bɑːt], cloth [klɔt].

Грамматические особенности

К грамматическим особенностям шотландского английского можно отнести следующие:

• Формирование пассивного залога с помощью глагола-связи get вместо вспомогательного be: I got told = I was told, it got built = it was built.

• Конструкция have got приобретает модальное значение и используется для побуждения кого-то к действию: You have got to do itТы должен это сделать.

• Возвратные местоимения (myself, herself) теряют свое возвратное значение и употребляются вместо личных местоимений в функции подлежащего, так называемых Subject pronounces, например: Himself isn`t at school = He is not at school.

• Шотландский английский допускает сокращенную форму от am not, которая в шотландском варианте английского выглядит следующим образом: amn`t. Amn`t I beautiful? Более наглядно ознакомиться с вышеизложенным материалом поможет презентация.

Лингвистические особенности шотландизмов в современном речевом дискурсе

Жизнь современного человека неразрывно связана со средствами массовой информации и с Интернетом. Эти аспекты нашей жизни оказывают очень большое влияние на формирование наших взглядов, предпочтений и т.д. Роль СМИ в формировании стилистических вкусов и языковых норм велика. То, что говорят, и то, как говорят на федеральных каналах, в интернете, по радио важно; это воздействует на национальное сознание.

WordItOut-word-cloud-wee.png

Англичане или американцы скептически относятся к стремлению шотландского народа использовать в разговоре хотя бы некоторые шотландские слова и грамматические конструкции. Они считают, что это делает жителей Шотландии старомодными или даже отстающими в социальном развитии. Шотландцы же в свою очередь нисколько не собираются подстраивать свой специфический английский под общепринятый стандарт. На телевидении в Шотландии, например, нормой для дикторов и ведущих не является Received Pronunciation. На основном информационном канале BBC Scotland используется шотландский английский.

Такая же тенденция прослеживается и на радио, и в театре. Использование в театре шотландского варианта английского языка на официальном уровне, по нашему мнению, является очень важным показателем того, как дорого и важно шотландцам сохранить свою уникальность в англоговорящем мире.

Шотландский английский по-прежнему широко используется на территории Шотландии. Анализ, проведённый национальной газетой The Scotsman, выявил, что самое употребляемое слово среди шотландских детей - это wee. Много других диалектных слов так же оказались в топе. Для наглядности привожу облако слов справа.


Блог Баданова