Устойчивые компаративные конструкции английского языка — различия между версиями

Материал из wiki
Перейти к: навигация, поиск
Строка 27: Строка 27:
 
6) '''''характеристики неодушевлённых предметов, ситуаций, явлений природы''''': ''as good as a headache – совершенно бесполезный, как собаке пятая нога''.
 
6) '''''характеристики неодушевлённых предметов, ситуаций, явлений природы''''': ''as good as a headache – совершенно бесполезный, как собаке пятая нога''.
  
Для наглядности Вашему вниманию предлагается [https://docs.google.com/presentation/d/11WKCvhOH_1QFyfBE3F9I8JRXOGZKliWsi29Ew3pWQU0/edit#slide=id.p презентация]
+
Для наглядности Вашему вниманию предлагается [https://docs.google.com/presentation/d/11WKCvhOH_1QFyfBE3F9I8JRXOGZKliWsi29Ew3pWQU0/edit#slide=id.p презентация] и [https://www.mindmeister.com/1009201670?new=1 ментальная карта]
  
 
В языке есть немало словосочетаний, которые не возникают в речи, а используются в ней как готовые словесные блоки. Это так называемые устойчивые (несвободные) словосочетания или, как чаще их именуют, фразеологические единицы (обороты, сочетания), или просто фразеологизмы. Они очень разнообразны по своим грамматическим моделям и признакам.  Большинство фразеологизмов стилистически значимы, обладают эмоционально-экспрессивными оценками.
 
В языке есть немало словосочетаний, которые не возникают в речи, а используются в ней как готовые словесные блоки. Это так называемые устойчивые (несвободные) словосочетания или, как чаще их именуют, фразеологические единицы (обороты, сочетания), или просто фразеологизмы. Они очень разнообразны по своим грамматическим моделям и признакам.  Большинство фразеологизмов стилистически значимы, обладают эмоционально-экспрессивными оценками.
Строка 34: Строка 34:
  
  
 
 
[https://www.mindmeister.com/preview/969445814/the-beatles Ментальная карта]
 
  
 
[https://sites.google.com/site/badanovweb2/home/prezi Блог Баданова ]
 
[https://sites.google.com/site/badanovweb2/home/prezi Блог Баданова ]

Версия 00:33, 19 декабря 2017

Автор Участник:Екатерина Соколова

На примере работы Долговой А.О. «Какие образы-эталоны представлены во фразеологических сравнениях?»


Устойчивые компаративные конструкции (Strengthening comparative constructions) представляют собой такую фигуру речи, которой пользуются все говорящие на данном языке. Этот феномен человеческого сознания проявляется в том, что одно явление или понятие сопоставляется с другим явлением или понятием посредством языка. С лингвистической точки зрения "компаративность" рассматривается как мыслительная категория.

Нижеприведённое облако слов, составленное на основе исследования Долговой, подчёркивает частоту использования "как" и "like" в компаративных конструкциях.

trumb

Одной из самых значимых проблем современной фразеографии остается проблема квалификации того или иного сравнительного оборота в качестве фразеологического. Этим вопросом занимались многие учёные. По этой причине, в пределах даже одного словаря часто возникают расхождения в толковании материала. А отсутствие единообразного подхода к однотипным данным создает большие неудобства при работе со словарями и затрудняет поиск необходимых сведений.

Обратимся к классификации Долговой А.О. Она группирует фразеологические сравнения в 6 тематических разрядов:

1) характеристики внешнего вида человека, его физических состояний и движений: (as) black as coals – черные как угольки (обычно о глазах);

2) характер человека, характеристики межличностных отношений: as steady as a rock – твёрдый как скала (о человеке, не поддающемся уговорам, искушению);

3)характеристики мышления и речи человека: two heads are better than one – ум хорошо, а два лучше (одна голова хорошо, а две лучше);

4) социальные характеристики, материальное положение человека: half a loaf is better than no bread – лучше синица в руках, чем журавль в небе;

5) характеристики эмоционального состояния человека: as happy as a lark (букв. счастливый как жаворонок) – очень довольный ситуацией или тем, что ты делаешь;

6) характеристики неодушевлённых предметов, ситуаций, явлений природы: as good as a headache – совершенно бесполезный, как собаке пятая нога.

Для наглядности Вашему вниманию предлагается презентация и ментальная карта

В языке есть немало словосочетаний, которые не возникают в речи, а используются в ней как готовые словесные блоки. Это так называемые устойчивые (несвободные) словосочетания или, как чаще их именуют, фразеологические единицы (обороты, сочетания), или просто фразеологизмы. Они очень разнообразны по своим грамматическим моделям и признакам. Большинство фразеологизмов стилистически значимы, обладают эмоционально-экспрессивными оценками.



Блог Баданова