Специфика общения на английском языке в социальных сетях
Автор: Людмила Елистратова
'Основной проблемой статьи является упадок языка. Связано это с тем, что при общении в интернет-среде формируется определенный слег, который "загрязняет" нашу речь и язык в целом.

.
К числу способов коммуникации в интернете относится общение в социальных сетях (Facebook, Vkontakte, Instagram) и в программах мгновенного обмена сообщениями (Viber, WhatsApp). Кроме того, в последнее время значительное распространение получил американский коммуникационный сервис Twitter.
Социальные сети дают возможность людям собираться в группы по интересам, искать старых знакомых и приобретать новых, делиться мыслями. Интернет, как никакой другой способ общения, демонстрирует зависимость языкового оформления сообщения от условий и способа коммуникации.
Ознакомиться со спецификой общения на английском языке в социальных сетях можно с помощью ментальной карты
Например, общение в социальных сетях и программах мгновенного обмена сообщениями характеризуется значительной неформальностью, и часто обладает всеми особенностями разговорной речи: употреблением разговорной, сниженной лексики, разговорными грамматических и синтаксических конструкций. В этой связи говорится даже о некоторой деградации языка в Интернете, хотя это мнение является во многом спорным. Скорее это объясняется тем, что при общении в социальных сетях обмен сообщениями происходит очень быстро, и пользователи общаются, как правило, с определенным кругом своих знакомых, что соответствует устному общению в неформальной обстановке.
Например, общение в сети Twitter отличается следующими основными признаками: ограниченной длиной сообщений (до 140 символов); общедоступностью сообщения (в отличие от электронной почты или социальных сетей, где сообщения являются приватными); большим числом получателей; мгновенной доставкой.
Анализ данной ситуации показал, что все сленговые слова, используемые приобщении в сетях можно разделить на четыре основные группы:
1) Сокращения-новообразования, выработанные пользователями Twitter для экономии символов в сообщении (в основном усечение и сокращения по буквам). Большинство из них является привычными для основной массы пользователей:
DYK - Did you know; EMA – Email address; fav – favorite.
2) Неологизмы, образованные от глагола tweet или от существительного Twitter, иногда с использованием языковой игры:
Emergetweet – Tweet sent out only in the case of an emergency when 911 is not available; Attwicted – To be addicted to Twitter.
3) Сокращения, образованные удалением пробелом в словосочетаниях: bemyguest – be my guest; 4) Неологизмы, обозначающие реалии, связанные с функционированием самого сервиса Twitter – добавлением друзей, созданием сообщений и т.д.: friendscrapping – the act of friending all of your friend's friends. "I found her by friendscraping."
Больше примеров можно изучить в презентации.
Итоги
Итак, анализ лексических особенностей коммуникации в социальных сетях на примере Twitter показал, что сообщество пользователей, как и любая социальная группа, постепенно вырабатывает свой собственный сленг, являющийся средством идентификации, и изучение этого сленга является важной задачей для изучения языка Интернета, так и для лексикологии в целом.
Чтобы проверить свои знания по данной статье, можно пройти опрос